第77页

实际上在叫人来处理房间的狼藉的时候,兰德也有过苦恼,他真的不知道该如何解释这一切,但是他没有想到竟然有人会帮他给出解释。

而另一方面,向任何一个正常人解释他有一只奇异的小动物都会是一件非常麻烦的事情。

因此,在短暂的犹豫之后,兰德含糊地点了点头。

“啊……是的,是一只非常调皮的小混蛋。”

他轻声地说道。

也因为这样,当那两名工人看到他那间悲惨的卧室的时候,并没有给出超出常规的惊讶。

“在我们家,我们可不会允许库克进卧室……”

不过兰德还是得到了“白背心”的忠告。

而“卡其布外套”在一旁翻了一个白眼。

“说得好像每晚睡在我们中间的那只家伙不是库克一样。”

他非常小声地嘀咕着,兰德听得很清楚。

他感到有些诡异的尴尬。

哦,是的,这两人之间有一种几乎无法掩饰的亲昵。即便是像兰德这样迟钝的人也能察觉出他们之间的关系不同寻常,当这两个人在一起的时候,就连环绕着他们身边的空气都仿佛染上了某种玫瑰色的气息。

兰德对于两个男人之间的感情绝对没有偏见,然而这种过于强烈的亲密感还是让他十分不自在。

“白背心”使用电钻时刻意给“卡其布外套”展示自己绷劲的手臂肌肉,而这一幕确实让兰德的不自在感加倍了,他不得不拼命保持表面的平静,然后借故扔垃圾逃离了那间散发着蜜糖般甜蜜气息的房子(虽然这是他自己的房子)。